Перевод "ion storms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ion storms (айон стомз) :
ˈaɪɒn stˈɔːmz

айон стомз транскрипция – 32 результата перевода

They're almost helpless.
And there are constant ion storms in that system... good places to hide if you want to mount a surprise
A tactic Eddington knows well.
Они практически беспомощны.
И в той системе практически постоянные ионные штормы... хорошие места, чтобы прятаться, если хочешь нанести неожиданный удар.
Эту тактику Эддингтон хорошо знает.
Скопировать
However, their sensor logs indicate they deviated from their assigned course on two occasions.
In both cases, to avoid ion storms.
imperative 32, Codicil 626:
Однако, записи их сенсоров показывают, что они дважды отклонялись от назначенного курса.
И в обоих случаях - чтобы избежать ионных штормов.
Предписание 32, дополнение 626:
Скопировать
They're almost helpless.
And there are constant ion storms in that system... good places to hide if you want to mount a surprise
A tactic Eddington knows well.
Они практически беспомощны.
И в той системе практически постоянные ионные штормы... хорошие места, чтобы прятаться, если хочешь нанести неожиданный удар.
Эту тактику Эддингтон хорошо знает.
Скопировать
However, their sensor logs indicate they deviated from their assigned course on two occasions.
In both cases, to avoid ion storms.
imperative 32, Codicil 626:
Однако, записи их сенсоров показывают, что они дважды отклонялись от назначенного курса.
И в обоих случаях - чтобы избежать ионных штормов.
Предписание 32, дополнение 626:
Скопировать
So Eric, what's this scene?
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
Итак, Эрик, что это за сцена?
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
Скопировать
Charlie.
Why am I on there?
I don't know.
- Чарли.
- Почему я в нём?
- Я не знаю.
Скопировать
What's this about?
Why am I on the list?
Charlie...
О чём всё это?
Почему я в списке?
- Чарли...
Скопировать
They are in no danger.
Cordouan has been in stronger storms and remained standing.
When the tide is low they can dock.
Они в безопасности.
Маяк Гордо выдерживал и бОльшие шторма и оставался стоять.
Когда наступит отлив, они встретятся.
Скопировать
Good time of year to be down here. No storms. Nothing.
Had enough storms recently.
-Enjoy it.
Здесь вaм ничегo не гpoзит, никaких штopмoв, ничегo.
- Я в пoследнее вpемя пеpенес дoстaтoчнo штopмoв.
Нaслaждaйтесь.
Скопировать
- Yeah
Am I on speaker phone?
Ah, yes you are.
- Да
У тебя громкая связь?
Да
Скопировать
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
They've skyrocketed from out of nowhere.
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Они взлетели до небес из ниоткуда.
Скопировать
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Скопировать
you're a stone's throw from being a serial killer.
whereas i,on the other hand, i get paid to do a job and i do it.
so,you tell me -- which is healthier?
Вы в полушаге от того, чтобы стать серийными убийцами.
Тогда как мне платят за работу, и я ее выполняю.
- Так скажи, в чем больше здравого смысла?
Скопировать
It's a beautiful day, isn't it?
So far, but they're calling for storms later.
Well, you know the heartland, some things can change in a minute.
Чудесный день, неправда ли?
Пока да, но говорят, скоро будет шторм.
Ну, ты знаешь – в сердце страны всё может измениться за минуту.
Скопировать
Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm.
Storms are a way of life around here, Lex.
The trick is to not get caught out in the open.
Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом.
Штормы повсюду в жизни, Лекс.
Вся хитрость – это чтобы не попасть в самый эпицентр.
Скопировать
If he survived the assassin, he did not survive the desert.
Worms, storms...
There won't be a body.
Я пропущу его через себя.
Я не буду бояться. Страх -убийца разума.
Я загляну в лицо своему страху.
Скопировать
Silence! You're to blame for all this!
Magnetic storms play on people's nerves.
You brought him up like this, teacher!
Молчи, это ты во всем виновата!
Магнитные бури вызывают нервное расстройство.
Ты его так воспитала, учительница!
Скопировать
And huddling in a cocoon of habits. In a choking ritual of every day's life.
Against all the storms tides stars, and feelings.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
И свернулся в клубок в коконе привычек и гнетущего ритуала каждодневного бытия.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
Скопировать
What's going to happen?
Look at me, I've weathered worse storms than this. Yet here I am, still un-battered.
─ I'm ruined.
Ничего не случится!
Взгляните на меня я не в такие попадал бури, и вот он я, цел и невредим!
Мне конец!
Скопировать
- But I can't remember how.
Am I on vacation?
Did I go cosmic AWOL?
- Но я не могу вспомнить почему.
Я в отпуске?
Ушла в космическую самоволку?
Скопировать
We were gonna go and watch and hang out, he's totally looking forward to it.
I told him about how Andrew gets in a fight with his date in the first fifteen minutes and storms off
I told him about Taylor getting punch-drunk at hour fifteen and telling stories about how he always wanted to be a magician.
Мы собираемся пойти, посмотреть, потусоваться, он уже настроился.
Я рассказала ему, как Эндрю скандалит с подружкой в первые 15 минут, и сносит все вокруг.
Как Тейлор едет крышей На 15 часу и принимается рассказывать, что всегда мечтал быть фокусником. - Рори, пожалуйста.
Скопировать
"The forces of the dark." But the avenging angels that survived, they're guarding heaven, and they can kick some serious demon butt.
You can hear 'em when it storms.
And the lightning... Angel light.
Они умеют отдавать, но так и не научились принимать.
Не умеют просить, чтоб их пожалели, или просто обняли.
Хороший хлеб.
Скопировать
But he was finding it difficult to get any answers.
- How long was I on the phone?
- Twenty-five minutes.
Но получить ответы оказалось не так-то просто.
- Как долго я говорил по телефону?
- 25 минут.
Скопировать
Activate.
Where are your storms, Jaeger?
Atmosphere exactly the same as ours.
Запускайте.
Ну и где ваш шторм, Ягер?
Атмосфера абсолютно идентична нашей.
Скопировать
At the hotel.
"is to dot the 'I'... "on the word 'love."'
Yeah, but there's no "I" in "love."
В отеле.
Есть поговорка, что поцелуй - это точка над "i" в слове "любовь".
В слове "любовь" нет "i".
Скопировать
- Perhaps.
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
- Возможно.
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
Скопировать
- I'm fine.
- You still got that ion drive to study.
- I know.
- Все хорошо.
- Вы все еще собирались изучить тот ионный двигатель.
- Я знаю.
Скопировать
Decoy launched.
Preparing to engage ion drive.
So where do we drop your merc-killing ass?
Муляж запущен.
- Готовлюсь к включению ионного двигателя.
- Итак, и где нам выбросить нашего убийцу наемников?
Скопировать
You see, as with most, their blind spot is right behind them.
I've located an ion trail which leads off-world.
Then you should be off-world, Vaako.
Как и в большинстве случаев, наши противники не прикрывают свои тылы.
Я засек ионный след, ведущий в межзвездное пространство.
А это значит, что ты должен быть у них на хвосте, Ваако.
Скопировать
These engines are way ahead of anything we could build.
They use liquid nitrogen to fuel an ion- propulsion system.
- I can't wait to see how they generate...
Их двигатели совершеннее всех построенных нами.
Они используют жидкий азот в качестве топлива для ионного ракетного двигателя.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как они генерируют...
Скопировать
We're gonna help them bring a Stargate here.
In exchange, we get an ion drive to study.
- Really? - Yes.
Мы собираемся помочь им перенести Звездные врата сюда.
В обмен, мы получим информацию для изучения, касательно ионного двигателя.
- Действительно?
Скопировать
He's gotta be wondering what Warrick has that let him make up that distance so fast.
Well, Coyle, perhaps he's using Ion Pro, a new engine additive
- from Tech Con Propulsion Systems.
Он должно быть задается вопросом, что имеет Варрик, позволяющее ему сокращать ту дистанцию столь быстро.
Хорошо, Кайл, возможно он использует Ион Про, новую машинную добавку
- от Teх Кoн Прямоточных Систем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ion storms (айон стомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ion storms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айон стомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение